Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Editore Einaudi
Includi: tutti i seguenti filtri
× Target di lettura Adulti, generale
× Nomi Mann, Thomas <1875-1955>
× Nomi Crescenzi, Luca

Trovati 2 documenti.

Risultati da altre ricerche: Catalogo della Rete Bibliotecaria Vicentina

Mostra parametri
Doctor Faustus
0 0 0
Libri Moderni

Mann, Thomas <1875-1955> - Mann, Thomas <1875-1955>

Doctor Faustus : la vita del compositore tedesco Adrian Leverkühn narrata da un amico ; La genesi del Doctor Faustus : romanzo di un romanzo / Thomas Mann ; nuova ed. tradotta e commentata da Luca Crescenzi

Milano : Mondadori, 2016

I Meridiani

Abstract: Adrian Leverkuhn riunisce in sé le doti di Berlioz, Nietzsche e Sconberg. Ha stretto un patto col diavolo per acuire in modo straordinario la sua sensibilità. Dopo aver composto un brano di musica dodecafonica che ha spezzato le leggi musicali tradizionali e ha anticipato i tempi, quando lo presenta agli amici impazzisce.

1: I Buddenbrook
0 0 0
Libri Moderni

Mann, Thomas <1875-1955> - Mann, Thomas <1875-1955>

1: I Buddenbrook ; Altezza reale / Thomas Mann ; a cura di Luca Crescenzi ; con un saggio di Marcel Reich-Ranicki ; introduzioni di Luca Crescenzi e Heinrich Detering ; traduzioni di Silvia Bortoli e Margherita Carbonaro

Milano : A. Mondadori, 2007

I meridiani

Fa parte di: Mann, Thomas <1875-1955>. Romanzi / Thomas Mann

Abstract: Questo volume avvia l'opera di traduzione, a distanza di cinquant'anni, di tutta la narrativa di Thomas Mann (a eccezione di "Giuseppe e i suoi fratelli", ripubblicato nei Meridiani nel 2000). Autore storico della casa editrice, Mann era infatti tutto presente nella collana dei Classici contemporanei stranieri in volumi curati da Lavinia Mazzucchetti e risalenti agli anni Cinquanta, con traduzioni perciò assai invecchiate. L'edizione dei Meridiani che con questo volume si avvia occuperà quattro volumi ed è aperta da un saggio introduttivo di Marcel Reich-Ranicki, critico e intellettuale tedesco di grande fama. Essa prevede il coinvolgimento dei migliori traduttori disponibili; tutti i romanzi hanno introduzioni specifiche firmate da studiosi italiani o stranieri e un ricco commento, affidato a Luca Crescenzi. In questo primo volume, la traduzione dei "Buddenbrook" (il romanzo che nel 1905 segna l'esordio narrativo di Mann e immediatamente lo segnala come scrittore di straordinario talento) è di Silvia Bortoli; quella di "Altezza Reale" (fiaba morale del 1909, sul potere e sulle sue rappresentazioni) di Margherita Carbonaro.